-
1 bias
1. noun1) (favouring of one or other (side in an argument etc) rather than remaining neutral: a bias against people of other religions.) parcialidad, prejuicio2) (a weight on or in an object (eg a bowl for playing bowls) making it move in a particular direction.) desviación
2. verb(to influence (usually unfairly): He was biased by the report in the newspapers.) influenciar, predisponer- biassed- biased
bias n parcialidad / prejuiciotr['baɪəs]1 (prejudice) parcialidad nombre femenino, prejuicio2 (inclination) tendencia, predisposición nombre femenino3 (in statistics) margen nombre femenino de error1 predisponer, influenciar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be biased in favour of something/somebody ser partidario,-a de algo/alguiento be biased against something/somebody tener prejuicio en contra de algo/alguiento bias somebody against something/somebody predisponer a alguien en contra de algo/alguienon the bias al bies, al sesgo1) : predisponer, sesgar, influir en, afectar2)to be biased against : tener prejuicio contrabias n1) : sesgo m, bies m (en la costura)2) prejudice: prejuicio m3) tendency: inclinación f, tendencia fn.• diagonal s.m.• parcialidad s.f.• predisposición s.f.• preferencia s.f.• prejuicio s.m.• sesgo s.m.• través s.m.v.• sesgar v.
I 'baɪəs1) u ca) (prejudice, unfairness) parcialidad f, sesgo mto be without bias — ser* imparcial, no ser* tendencioso or parcial
the firm's bias in favor of younger applicants — la preferencia de la compañía por los candidatos más jóvenes
b) (leanings, tendency)2) u ( in sewing)to cut something on the bias — cortar algo al bies or al sesgo
II
transitive verb \<\<judgment\>\> influir* en, afectar['baɪǝs]1. N1) (=inclination) propensión f, predisposición f (to, towards a)3) [of material] sesgo m, bies mto cut sth on the bias — cortar algo al sesgo or al bies
2.VT influir ento bias sb for/against sth — predisponer a algn en pro/en contra de algo
to be bias(s)ed in favour of — estar predispuesto a or en favor de
3.CPDbias binding N — (Sew) bies m, ribete m al bies
* * *
I ['baɪəs]1) u ca) (prejudice, unfairness) parcialidad f, sesgo mto be without bias — ser* imparcial, no ser* tendencioso or parcial
the firm's bias in favor of younger applicants — la preferencia de la compañía por los candidatos más jóvenes
b) (leanings, tendency)2) u ( in sewing)to cut something on the bias — cortar algo al bies or al sesgo
II
transitive verb \<\<judgment\>\> influir* en, afectar -
2 bias
1. noun1) (tendency) Neigung, diehave a bias towards or in favour of something/somebody — etwas/jemanden bevorzugen
have a bias against something/somebody — gegen etwas/jemanden eingenommen sein
2) (prejudice) Voreingenommenheit, die2. transitive verb,-s- or - ss- beeinflussenbe biased towards or in favour of something/somebody — für etwas/jemanden eingestellt sein
be biased against something/somebody — gegen etwas/jemanden voreingenommen sein
a biased account — eine gefärbte od. tendenziöse Darstellung
* * *1. noun1) (favouring of one or other (side in an argument etc) rather than remaining neutral: a bias against people of other religions.) das Vorurteil2) (a weight on or in an object (eg a bowl for playing bowls) making it move in a particular direction.) die Neigung2. verb- academic.ru/6724/biassed">biassed- biased* * *[ˈbaɪəs]to have a \bias against sth gegen etw akk eine Abneigung habenupward \bias positive Verzerrungto accuse sb of \bias jdm Befangenheit vorwerfen\bias-cut schräg geschnitten\bias-cutting Schrägschnitt mon the \bias diagonal [o schräg] zum FadenlaufII. vt▪ to \bias sth etw einseitig darstellen▪ to \bias sb jdn beeinflussen* * *['baɪəs] vb: pret, ptp biased or ( US) biassed1. n1) (= inclination of course, newspaper etc) (einseitige) Ausrichtung f (towards auf +acc); (of person) Vorliebe f (towards für)to have a bias against sth (course, newspaper etc) — gegen etw eingestellt sein; (person) eine Abneigung gegen etw haben
to have a left-/right-wing bias or a bias to the left/right — nach links/rechts ausgerichtet sein, einen Links-/Rechtsdrall haben (inf)
to be without bias — unvoreingenommen sein, ohne Vorurteile sein
2) (SEW)3) (SPORT: shape of bowl) Überhang m2. vtreport, article etc (einseitig) färben; (towards sth) ausrichten (towards auf +acc); person beeinflussenhe biased (Brit) or biassed (US) his article in favour of a historical approach to the problem — in seinem Artikel ging er das Problem eher aus historischer Sicht an
to bias sb toward(s)/against sth — jdn für/gegen etw einnehmen
* * *bias [ˈbaıəs]A s1. schiefe Seite, schräge Fläche oder Richtung2. Schneiderei: schräger Schnitt:cut on the bias diagonal geschnitten3. fig (toward[s])a) Neigung f, Hang m (zu)b) Vorliebe f (für)4. fig Vorurteil n, JUR Befangenheit f:challenge for bias einen Richter etc wegen Befangenheit ablehnen;5. Meinungsforschung: Bias n (durch falsche Untersuchungsmethoden verursachte Verzerrung des Ergebnisses)6. ELEKa) Vorspannung fb) Vormagnetisierung f7. IT Fehlerverzerrung fB adj & adv schräg, schief, diagonal:C v/t prät und pperf -ased, -assed1. auf eine Seite lenkentoward[s] auf akk, nach)* * *1. noun1) (tendency) Neigung, diehave a bias towards or in favour of something/somebody — etwas/jemanden bevorzugen
have a bias against something/somebody — gegen etwas/jemanden eingenommen sein
2) (prejudice) Voreingenommenheit, die2. transitive verb,-s- or - ss- beeinflussenbe biased towards or in favour of something/somebody — für etwas/jemanden eingestellt sein
be biased against something/somebody — gegen etwas/jemanden voreingenommen sein
a biased account — eine gefärbte od. tendenziöse Darstellung
* * *adj.Vorspannungs- präfix. n.Ausrichtung f.Vorliebe -n f.Vorspannung f.Vorurteil n. v.beeinflussen v. -
3 bias
1. noun1) (favouring of one or other (side in an argument etc) rather than remaining neutral: a bias against people of other religions.) partiskhet, forutinntatt holdning2) (a weight on or in an object (eg a bowl for playing bowls) making it move in a particular direction.) innebygd vekt (som gir en skrå retning)2. verb(to influence (usually unfairly): He was biased by the report in the newspapers.) gi et skjevt bilde, være forutinntatt- biassed- biasedfordomIsubst. \/ˈbaɪəs\/1) forutinntatt mening, fordom(mer)2) partiskhet, ensidighet3) hang, tilbøyelighet, forkjærlighet4) ( på stoff) skrålinje, skråsnitt5) (amer., fotball) forklaring: den uregelmessige fasongen på en amerikansk fotball6) (amer., fotball) forklaring: den skrå banen en amerikansk fotball får p.g.a sin ovale fasong7) ( EDB) skjevbelastning8) ( statistikk) systematisk avvikcut on the bias klippet (stoff) på skrå, skråklippetIIsubst. \/ˈbaɪəs\/( elektronikk) forspenning, formagnetiseringIII1) påvirke (til en skjev oppfatning)2) utstyre med sidetyngde3) ( radio) forspennebe biased være forutinntattbias somebody against something gi noen en negativ oppfatning av noeIVadj. \/ˈbaɪəs\/skjev, skrå, klippet på skrå, brettet på skråVadv. \/ˈbaɪəs\/skrått, på skråcut something bias skråklippe noe, klippe noe på skrå -
4 bias
/'baiəs/ * danh từ - độ xiên, dốc, nghiêng - đường chéo =to cut on the bias+ cắt chéo (vải) - (nghĩa bóng) khuynh hướng, sự thiên về; thành kiến =to have a bias in favour of something+ có khuynh hướng thiên về cái gì =to bias towards someone+ thiên vị đối với ai =to have a bias against someone+ thành kiến đối với ai - (vật lý) thế hiệu dịch =automatic bias+ thế hiệu dịch tự động * phó từ - xiên, nghiêng - chéo theo đường chéo * ngoại động từ - hướng =to the opinions of the people+ hướng dư luận của quần chúng - gây thành kiến =to be bias (s)ed against somebody+ có thành kiến đối với ai - ảnh hưởng đến (thường là xấu) -
5 cross
kros
I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) enfadado, cabreado, enojado, malhumorado- crossly
II
1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruz2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruz3) (the symbol of the Christian religion.) cruz4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruz5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cruce, híbrido6) (a monument in the shape of a cross.) cruz7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruz
2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) cruzar, atravesar2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cruzar3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) cruzarse4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) cruzarse5) (to put a line across: Cross your `t's'.) tachar6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) cruzar7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cruzar8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) contrariar•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck
3. noun(the act of crosschecking.) verificación (comparando con otras fuentes)- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out
cross1 adj enfadadocross2 n cruzthe teacher put a cross by the wrong answers el profesor hizo una cruz al lado de las respuestas incorrectascross3 vb cruzar / atravesar
cross /kros/ sustantivo masculino (— en motociclismo) motocross (— en moto) motocross race ' cross' also found in these entries: Spanish: adelantar - anticipar - atravesar - bizca - bizco - bizquear - calentar - calvario - campo - cantero - cariño - corte - cruce - cruzar - crucero - cruz - cruzada - cruzado - cruzarse - cuestación - ser - esquí - fondo - formón - franquear - magín - molesta - molesto - mosqueada - mosqueado - ojo - pasar - perfil - persignarse - por - precaución - rebote - reventar - salvar - santiguarse - sección - surcar - tachar - transversal - traspasar - vía crucis - aspa - bies - cabeza - centrar English: bridge - cross - cross off - cross out - cross-country - cross-examine - cross-eyed - cross-legged - cross-reference - cross-section - cross-stitch - double-cross - form - hold on - path - picket-line - see - Southern Cross - square - unsafe - against - bar - cut - double - finger - get - pass - red - shape - span - squint - twotr[krɒs]1 (gen) cruz nombre femenino5 SMALLSEWING/SMALL sesgo1 (street, river, bridge, etc) cruzar, atravesar; (arms, legs) cruzar2 (cheque) cruzar3 SMALLBIOLOGY/SMALL (animal, plant) cruzar4 (thwart - person) contrariar; (- plans, wishes) frustrar5 SMALLSPORT/SMALL (pass - ball) cruzar1 (angry) enojado,-a, enfadado,-a, furioso,-a2 (transverse) cruzado,-a, transversal; (winds) lateral\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcross my heart (and hope to die) te lo jurofingers crossed con los dedos cruzadosto cross one's mind ocurrírsele a uno■ it has crossed my mind that... se me ha ocurrido que...to cross oneself santiguarse, persignarse, hacer la señal de la cruzto cross swords with somebody pelearse con alguien, reñir con alguiento get cross about something enfadarse por algoto have/get a crossed line (on phone) haberse cruzado las líneasto have/get one's lines/wires crossed no hablar de lo mismocross ['krɔs] vt1) : cruzar, atravesarto cross the street: cruzar la calleseveral canals cross the city: varios canales atraviesan la ciudad2) cancel: tachar, cancelarhe crossed his name off the list: tachó su nombre de la planilla3) interbreed: cruzar (en genética)cross adj1) : que atraviesacross ventilation: ventilación que atraviesa un cuarto2) contrary: contrario, opuestocross purposes: objetivos opuestos3) angry: enojado, de mal humorcross n1) : cruz fthe sign of the cross: la señal de la cruz2) : cruza f (en biología)adj.• arisco, -a adj.• crepo, -a adj.• cruzado, -a adj.• malhumorado, -a adj.• opuesto, -a adj.• transversal adj.• travesero, -a adj.• travieso, -a adj.n.(§ pl.: crosses) = aspa s.f.• calvario s.m.• cruce s.m.• cruz s.f.v.• contrariar v.• cruzar v.• franquear v.• pasar v.• recorrer v.
I krɔːs, krɒs1)a) ( Relig) cruz fto make the sign of the cross — hacer* la señal de la cruz; ( cross oneself) persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
we all have our cross to bear — todos cargamos con or llevamos nuestra cruz
b) (mark, sign) cruz f3) ( Sport)a) ( in soccer) pase m cruzadob) ( in boxing) cruzado m, cross m
II
1.
1) ( go across) \<\<road\>\> cruzar*; \<\<river/desert\>\> cruzar*, atravesar*it crossed my mind that... — se me ocurrió que..., me pasó por la cabeza que...
2) \<\<arms/legs\>\> cruzar*we have a crossed line — ( Telec) se han cruzado las líneas, está ligado (Arg, Ven)
to have one's lines o wires crossed — (colloq)
3) ( put line through)to cross the t — ponerle* el palito a la t
4) (BrE Fin) \<\<cheque\>\> cruzar*5) \<\<plants/breeds\>\> cruzar*to cross something WITH something — cruzar* algo con algo
6) ( go against) \<\<person\>\> contrariar*; \<\<plans\>\> frustrar7) ( Sport) \<\<ball\>\> cruzar*, tirar cruzado
2.
via) ( walk across road) cruzar*to cross over (the road) — cruzar* (la calle)
b) \<\<paths/roads\>\> cruzarse*; \<\<letters\>\> cruzarse*
3.
v reflto cross oneself — persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
Phrasal Verbs:
III
adjective -er, -est (esp BrE) enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp)to get cross — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
[krɒs]to be cross ABOUT something — estar* enojado or (esp Esp) enfadado por algo
1. N1) (=sign, decoration) cruz fto make the sign of the cross — hacer la señal de la cruz ( over sobre); santiguarse
the Cross — (Rel) la Cruz
to bear a/one's cross —
2) (Bio, Zool) cruce m, cruzamiento m ; (fig) mezcla fit's a cross between a horse and a donkey — es un cruce or cruzamiento de caballo y burro
the game is a cross between squash and tennis — el juego es una mezcla de squash y tenis, el juego está a medio camino entre el squash y el tenis
3) (=bias)cut on the cross — cortado al bies or al sesgo
4) (Ftbl) centro m, pase m cruzado2. ADJ1) (=angry) enfadado, enojado (LAm); (=vexed) molestoto be/get cross with sb (about sth) — enfadarse or (LAm) enojarse con algn (por algo)
don't be/get cross with me — no te enfades or (LAm) enojes conmigo
they haven't had a cross word in ten years — no han cruzado palabra en diez años, llevan diez años sin cruzar palabra
2) (=diagonal etc) transversal, oblicuo3. VT1) (=go across) [person] [+ road, room] cruzar; [+ bridge] cruzar, pasar; [+ ditch] cruzar, salvar; [+ river, sea, desert] cruzar, atravesar; [+ threshold] cruzar, traspasarit crossed my mind that... — se me ocurrió que...
they have clearly crossed the boundary into terrorism — está claro que han traspasado la frontera que separa del terrorismo
a smile crossed her lips — una sonrisa se dibujó en sus labios, esbozó una sonrisa
we'll cross that bridge when we come to it — (fig) no anticipemos problemas
2) (=draw line across) [+ cheque] cruzarcrossed cheque — (Brit) cheque m cruzado
to cross o.s. — santiguarse
cross my heart! — (in promise) ¡te lo juro!
to cross a "t" — poner el rabito a la "t"
3) (=place crosswise) [+ arms, legs] cruzarkeep your fingers crossed for me — ¡deséame suerte!
I got a crossed line — (Telec) había (un) cruce de líneas
they got their lines crossed — (fig) hubo un malentendido entre ellos
- cross sb's palm with silver- cross swords with sbwire 1., 1)4) (=thwart) [+ person] contrariar, ir contra; [+ plan] desbaratar5) [+ animals, plants] cruzar4. VI1) (=go to other side) cruzar, ir al otro ladohe crossed from one side of the room to the other to speak to me — cruzó or atravesó la sala para hablar conmigo, fue hasta el otro lado de la sala para hablar conmigo
to cross from Newhaven to Dieppe — pasar or cruzar de Newhaven a Dieppe
3) (=meet and pass) [letters, people] cruzarse* * *
I [krɔːs, krɒs]1)a) ( Relig) cruz fto make the sign of the cross — hacer* la señal de la cruz; ( cross oneself) persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
we all have our cross to bear — todos cargamos con or llevamos nuestra cruz
b) (mark, sign) cruz f3) ( Sport)a) ( in soccer) pase m cruzadob) ( in boxing) cruzado m, cross m
II
1.
1) ( go across) \<\<road\>\> cruzar*; \<\<river/desert\>\> cruzar*, atravesar*it crossed my mind that... — se me ocurrió que..., me pasó por la cabeza que...
2) \<\<arms/legs\>\> cruzar*we have a crossed line — ( Telec) se han cruzado las líneas, está ligado (Arg, Ven)
to have one's lines o wires crossed — (colloq)
3) ( put line through)to cross the t — ponerle* el palito a la t
4) (BrE Fin) \<\<cheque\>\> cruzar*5) \<\<plants/breeds\>\> cruzar*to cross something WITH something — cruzar* algo con algo
6) ( go against) \<\<person\>\> contrariar*; \<\<plans\>\> frustrar7) ( Sport) \<\<ball\>\> cruzar*, tirar cruzado
2.
via) ( walk across road) cruzar*to cross over (the road) — cruzar* (la calle)
b) \<\<paths/roads\>\> cruzarse*; \<\<letters\>\> cruzarse*
3.
v reflto cross oneself — persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
Phrasal Verbs:
III
adjective -er, -est (esp BrE) enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp)to get cross — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
to be cross ABOUT something — estar* enojado or (esp Esp) enfadado por algo
-
6 cross
1. nounthe Cross — das Kreuz [Christi]
2) (cross-shaped thing or mark) Kreuz[zeichen], das4) (affliction, cause of trouble) Kreuz, das5) (intermixture of breeds) Kreuzung, die2. transitive verb1) [über]kreuzencross one's arms/legs — die Arme verschränken/die Beine übereinander schlagen
cross one's fingers or keep one's fingers crossed [for somebody] — (fig.) [jemandem] die od. den Daumen drücken/halten
I got a crossed line — (Teleph.) es war jemand in der Leitung
2) (go across) kreuzen; überqueren [Straße, Gewässer, Gebirge]; durchqueren [Land, Wüste, Zimmer]we can cross — abs. die Straße ist frei
cross somebody's mind — (fig.) jemandem einfallen
cross somebody's path — (fig.) jemandem über den Weg laufen (ugs.)
3) (Brit.)4) (make sign of cross on)5) (cause to interbreed) kreuzen; (cross-fertilize) kreuzbefruchten3. intransitive verb(meet and pass) aneinander vorbeigehen4. adjectivecross [in the post] — [Briefe:] sich kreuzen
1) (transverse) Quer-2) (coll.): (peevish) verärgert; ärgerlich [Worte]somebody will be cross — jemand wird ärgerlich od. böse werden
be cross with somebody — böse auf jemanden od. mit jemandem sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/85872/cross_off">cross off* * *[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) ärgerlich- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) das Kreuz2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) das Kreuz3) (the symbol of the Christian religion.) das Kreuz4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) das Leiden5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) die Kreuzung6) (a monument in the shape of a cross.) das Kreuz7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) das Kreuz2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) kreuzen2) ((negative uncross) to place( two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) kreuzen4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) sich kreuzen5) (to put a line across: Cross your `t's'.) einen Querstrich ziehen6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) einen Scheck etc. als Verrechnungsscheck kennzeichnen8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) Plan durchkreuzen•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.)- cross-country- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out* * *[krɒs, AM krɑ:s]I. nto mark sth with a [red] \cross etw [rot] ankreuzenfirst, mark the place for the drillhole with a \cross markieren Sie bitte zunächst die Stelle für das Bohrloch mit einem KreuzChrist died on the \cross Christus starb am Kreuzto bear/take up one's \cross sein Kreuz tragen/auf sich akk nehmenwe all have our \cross to bear wir haben alle unser Kreuz zu tragen5. (hybrid) Kreuzung f ( between zwischen/aus + dat); ( fig: something in between) Mittelding nt ( between zwischen + dat); (person) Mischung f ( between aus + dat)7. ASTRONthe [Southern] \cross das Kreuz des Südens8. (bias)on the \cross schrägshe is \cross at being given all the boring jobs sie ist verärgert, weil sie immer die langweiligen Arbeiten bekommt▪ to be \cross that... verärgert sein, dass...III. vt1.▪ to \cross sth (traverse) country, desert, valley etw durchqueren; equator, lake, mountain, river etw überquerenthe new bridge \crosses the estuary die neue Brücke geht [o führt] über die Flussmündungthe railway \crosses a hundred miles of desert die Bahnstrecke führt zweihundert Meilen durch die Wüsteto \cross the border die Grenze passieren; ( fig) die Grenze überschrittento \cross a bridge/the road eine Brücke/die Straße überqueren; (on foot also) über eine Brücke/die Straße gehen\cross the line (go out of play) ins Aus gehen; (go into the goal) ins Tor gehen; ( fig) zu weit gehento \cross the room das Zimmer durchquerento \cross the threshold die Schwelle überschreiten2. FBALLto \cross the ball [to sb] den Ball [zu jdm] flanken▪ to \cross sth etw [über]kreuzento \cross one's arms die Arme verschränkento \cross one's legs die Beine übereinanderschlagento \cross a cheque einen Scheck zur Verrechnung ausstellen\crossed cheque Verrechnungsscheck m5. REL▪ to \cross sb jdn verärgern7. (breed)▪ to \cross an animal with another animal ein Tier mit einem anderen Tier kreuzen8. BRIT POLto \cross the floor [of the House] die Partei [o Fraktion] wechseln9. TELECthe lines are \crossed, we've got a \crossed line da ist jemand in der Leitung10.▶ let's \cross that bridge when we come [or get] to it lassen wir die Sache [erst mal] auf uns zukommen▶ their lines [or wires] were \crossed sie haben sich missverstanden▶ to \cross one's mind jdm einfallenit suddenly \crossed my mind that... mir fiel plötzlich ein, dass...it didn't \cross my mind that/to... es ist mir [gar] nicht in den Sinn gekommen dass/zu...▶ to \cross sb's path jdm über den Weg laufen▶ to \cross paths with sb jdn treffenwhen did you last \cross paths with each other? wann seid ihr euch zuletzt über den Weg gelaufen?▶ to \cross swords with sb mit jmd eine Auseinandersetzung haben, mit jdm die Klinge kreuzen fig gehIV. vi1. (intersect) sich kreuzen2. (traverse a road) die Straße überqueren; (on foot) über die Straße gehen; (travel by ferry) übersetzen; (traverse a border)to \cross into a country die Grenze in ein Land passierenhow did you manage to \cross into the USA? wie bist du über die amerikanische Grenze gekommen?3. (meet)our paths have \crossed several times wir sind uns schon mehrmals über den Weg gelaufen4. (pass) sich kreuzenour letters must have \crossed in the post unsere Briefe müssen sich auf dem Postweg gekreuzt haben* * *I [krɒs]1. n1) Kreuz ntto make the sign of the Cross —
2)(= bias)
on the cross —a cross between a laugh and a bark — eine Mischung aus Lachen und Bellen
2. attr(= transverse) street, line etc Quer-3. vt1) (= go across) road, river, mountains überqueren; (on foot) picket line etc überschreiten; country, desert, room durchquerento cross the road — über die Straße gehen, die Straße überqueren
it crossed my mind that... — es fiel mir ein, dass..., mir kam der Gedanke, dass...
a smile crossed her lips —
don't cross your bridges until you come to them (prov) — lass die Probleme auf dich zukommen
we'll cross that bridge when we come to it — lassen wir das Problem mal auf uns zukommen, das sind ungelegte Eier (inf)
they have clearly crossed the boundary into terrorism — sie haben eindeutig die Grenze zum Terrorismus überschritten
2) (= put at right-angles, intersect) kreuzenthe lines are crossed, we have a crossed line (Telec) — die Leitungen überschneiden sich
to cross sb's palm with silver —
keep your fingers crossed for me! (inf) — drück or halt mir die Daumen! (inf)
I'm keeping my fingers crossed ( for you) (inf) — ich drücke or halte ( dir) die Daumen (inf)
3) (= put a line across) letter, t einen Querstrich machen durch; (Brit) cheque ≈ zur Verrechnung ausstellenSee:→ dot4)(= make the sign of the Cross)
to cross oneself — sich bekreuzigencross my/your heart (inf) — Ehrenwort, Hand aufs Herz
5) (= mark with a cross) ankreuzen7) animal, fruit kreuzen4. vi1) (across road) hinübergehen, die Straße überqueren; (across Channel etc) hinüberfahren"cross now" — "gehen"
2) (= intersect) sich kreuzen; (lines also) sich schneiden3) (letters etc) sich kreuzenIIadj (+er)böse, sauer (inf)* * *A s1. Kreuz n:2. the Cross das Kreuz (Christi):a) das Christentumb) das Kruzifix:cross and crescent Kreuz und Halbmond, Christentum und Islam3. Kruzifix n (als Bildwerk)4. Kreuzestod m (Christi)5. fig Kreuz n, Leiden n:everyone has a cross to bear in life wir haben alle unser Kreuz zu tragen;take up one’s cross sein Kreuz auf sich nehmen6. (Gedenk)Kreuz n (Denkmal etc)7. Kreuz(zeichen) n:make the sign of the cross sich bekreuzigen8. Kreuz(zeichen) n (als Unterschrift)9. Kreuz n, Merkzeichen n:mark with a cross, put a cross against ankreuzen, mit einem Kreuz bezeichnen10. Heraldik etc: Kreuz n:cross potent Krückenkreuz11. (Ordens-, Ehren) Kreuz n:Grand Cross Großkreuz12. Kreuz n, kreuzförmiger Gegenstand13. TECH Kreuzstück n, kreuzförmiges Röhrenstück14. TECH Fadenkreuz n15. ELEK Querschuss m16. a) Kreuzung fb) Kreuzungspunkt m17. Widerwärtigkeit f, Unannehmlichkeit f, Schwierigkeit f18. BIOLa) Kreuzung fbetween zwischen dat)20. Querstrich m21. SPORT Cross m:a) (Tennis) diagonal über den Platz geschlagener Ballb) (Boxen) Schlag, der über den abwehrenden Arm des Gegners auf dessen entgegengesetzte Körperhälfte führt23. sl Gaunerei f, Schwindel m:on the cross auf betrügerische Weise, unehrlich, hintenherum umgB v/t1. bekreuz(ig)en, das Kreuzzeichen machen auf (akk) oder über (dat):cross o.s. sich bekreuzigen;cross sb’s hand ( oder palm) (with silver) jemandem (besonders einer Wahrsagerin) Geld in die Hand drücken; → heart Bes Redew2. kreuzen, übers Kreuz legen:cross one’s armsa) die Arme kreuzen oder verschränken,b) fig die Hände in den Schoß legen;3. eine Grenze, ein Meer, eine Fahrbahn etc überqueren, ein Land etc durchqueren, (hinüber)gehen oder (-)fahren über (akk):cross sb’s path fig jemandem in die Quere kommen, jemandem über den Weg laufen;cross the street die Straße überqueren, über die Straße gehen;4. fig überschreiten5. sich erstrecken über (akk)6. hinüberschaffen, -transportieren7. kreuzen, schneiden:8. sich kreuzen mit:9. ankreuzencross sb’s name off the list jemandes Namen von der Liste streichen11. einen Querstrich ziehen durch:cross a t im (Buchstaben) t den Querstrich ziehen13. a) einen Plan etc durchkreuzen, vereitelnbe crossed auf Widerstand stoßen;be crossed in love Pech in der Liebe haben16. BIOL kreuzen17. ein Pferd besteigenC v/i1. quer liegen oder verlaufen2. sich kreuzen, sich schneiden:their paths crossed again fig ihre Wege kreuzten sich wiedera) hinübergehen, -fahren (zu), übersetzen (nach),b) hinüberreichen (bis),c) SPORT flanken4. sich kreuzen (Briefe)5. BIOL sich kreuzen (lassen)6. cross overa) BIOL Gene austauschen,b) THEAT die Bühne überquerenD adj (adv crossly)1. sich kreuzend, sich (über)schneidend, kreuzweise angelegt oder liegend, quer liegend oder laufend, Quer…2. schräg, Schräg…3. wechsel-, gegenseitig (Zahlungen etc)5. Gegen…, Wider…6. widerwärtig, unangenehm, ungünstig8. BIOL Kreuzungs…9. Statistik etc: Querschnitts…, vergleichend10. Br sl unehrlichE adv1. quer2. über Kreuz, kreuzweise3. falsch, verkehrt* * *1. noun1) Kreuz, das; (monument) [Gedenk]kreuz, das; (sign) Kreuzzeichen, dasthe Cross — das Kreuz [Christi]
2) (cross-shaped thing or mark) Kreuz[zeichen], das4) (affliction, cause of trouble) Kreuz, das5) (intermixture of breeds) Kreuzung, die2. transitive verb1) [über]kreuzencross one's arms/legs — die Arme verschränken/die Beine übereinander schlagen
cross one's fingers or keep one's fingers crossed [for somebody] — (fig.) [jemandem] die od. den Daumen drücken/halten
I got a crossed line — (Teleph.) es war jemand in der Leitung
2) (go across) kreuzen; überqueren [Straße, Gewässer, Gebirge]; durchqueren [Land, Wüste, Zimmer]we can cross — abs. die Straße ist frei
cross somebody's mind — (fig.) jemandem einfallen
cross somebody's path — (fig.) jemandem über den Weg laufen (ugs.)
3) (Brit.)5) (cause to interbreed) kreuzen; (cross-fertilize) kreuzbefruchten3. intransitive verb(meet and pass) aneinander vorbeigehen4. adjectivecross [in the post] — [Briefe:] sich kreuzen
1) (transverse) Quer-2) (coll.): (peevish) verärgert; ärgerlich [Worte]somebody will be cross — jemand wird ärgerlich od. böse werden
be cross with somebody — böse auf jemanden od. mit jemandem sein
Phrasal Verbs:* * *adj.durchkreuzen adj.quer adj.schief adj.zuwider adj.ärgerlich adj. n.(§ pl.: crosses)= Flanke -n f.Flankenball m.Kreuz -e n. v.durchqueren v.kreuzen v.verschränken (Arme) v. -
7 free
1. adjective,1) freiget free — freikommen; sich befreien
let somebody go free — (leave captivity) jemanden freilassen; (unpunished) jemanden freisprechen
set free — freilassen; (fig.) erlösen
free of something — (without) frei von etwas
free of charge/cost — gebührenfrei/kostenlos
free and easy — ungezwungen; locker (ugs.)
give free rein to something — einer Sache (Dat.) freien Lauf lassen
somebody is free to do something — es steht jemandem frei, etwas zu tun
you're free to choose — du kannst frei [aus]wählen
leave somebody free to do something — es jemandem ermöglichen, etwas zu tun
feel free! — nur zu! (ugs.)
feel free to correct me — du darfst mich gerne korrigieren
it's a free country — (coll.) wir leben in einem freien Land
free from pain/troubles — schmerz-/sorgenfrei
3) (provided without payment) kostenlos; frei [Überfahrt, Unterkunft, Versand, Verpflegung]; Frei[karte, -exemplar, -fahrt]; Gratis[probe, -vorstellung]‘admission free’ — "Eintritt frei"
have a free ride on the train — umsonst mit der Bahn fahren
for free — (coll.) umsonst
4) (not occupied, not reserved, not being used) freifree time — Freizeit, die
he's free in the mornings — er hat morgens Zeit
5) (generous)2. adverb 3. transitive verb(set at liberty) freilassen; (disentangle) befreien (of, from von)free somebody/oneself from — jemanden/sich befreien von [Tyrannei, Unterdrückung, Tradition]; jemanden/sich befreien aus [Gefängnis, Sklaverei, Umklammerung]
free somebody/oneself of — jemanden/sich befreien od. freimachen von
* * *[fri:] 1. adjective1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) frei2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) frei3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) freigiebig4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) frei5) (costing nothing: a free gift.) kostenlos6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) frei7) (not occupied, not in use: Is this table free?) frei8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) ohne, frei2. verb1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) freilassen, befreien2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) entlasten•- academic.ru/29289/freedom">freedom- freely
- free-for-all
- freehand
- freehold
- freelance 3. verb(to work in this way: He is freelancing now.) freiberuflich tätig sein- Freepost- free skating
- free speech
- free trade
- freeway
- freewheel
- free will
- a free hand
- set free* * *[fri:]I. adj1. (not physically impeded) freito roam/run \free frei herumlaufento set sb/an animal \free ( also fig) jdn/ein Tier freilassen2. (not confined) freishe left the court a \free woman sie verließ das Gericht als freie Frau3. (not under compulsion) freiyou are \free to come and go as you please Sie können kommen und gehen, wann Sie wollenyou're \free to refuse es steht Ihnen frei abzulehnenam I \free to leave now? kann ich jetzt gehen?did you do this of your own \free will? haben Sie das aus freiem Willen getan?\free choice freie Wahlto feel \free sich dat keinen Zwang antuncan I get myself a drink? — feel \free kann ich mir etwas zu trinken nehmen? — bedienen Sie sich nurfeel \free to interrupt me unterbrechen Sie mich ruhig4. (without obstruction) frei\free movement of capital freier Kapitalverkehr\free movement of labour Freizügigkeit f für Arbeitnehmer und Selbstständigeto allow [or give] one's emotions \free play [or \free play to one's emotions] seinen Gefühlen freien Lauf lassen5. (disposable) frei\free capital freies Kapital\free reserves freie Rücklagenit's a \free country! das ist ein freies Land!\free speech Redefreiheit fmy doctor told me I would never be completely \free of the disease mein Arzt sagte mir, dass ich die Krankheit niemals ganz loswerden würde fam\free of charge kostenlosto be \free of [or from] customs/tax zoll-/steuerfrei sein\free of pain schmerzfreiI want the bookcase to stand \free of the wall ich will, dass der Bücherschrank nicht an der Wand stehtto get/pull sth \free etw freibekommen/losreißento work [itself/sth] \free [sich/etw akk] lösento leave sb \free to do sth es jdm ermöglichen, etw zu tun▪ to be \free [to do sth] Zeit haben[, etw zu tun]I've got a \free evening next Monday ich habe nächsten Montag einen freien Abend\free time Freizeit fexcuse me, is this seat \free? Entschuldigung, ist dieser Platz frei?if you take these bags that will give me a free hand to open the door wenn Sie diese Tüten nehmen, habe ich die Hand frei, um die Türe zu öffnento leave sth \free etw freilassenadmission is \free der Eintritt ist freientrance is \free for pensioners Rentner haben freien Eintritt\free copy Freiexemplar nt\free ticket Freikarte f13. (generous) freigiebigto make \free with sth mit etw dat großzügig umgehendon't her parents mind her making \free with their house while they're on holiday? haben ihre Eltern nichts dagegen, dass sie so frei über ihr Haus verfügt, während sie im Urlaub sind?14. (inexact) frei, nicht wörtlich\free translation freie Übersetzung16. (public) library öffentlich\free section Kür f19.▶ to be as \free as the air [or a bird] frei wie ein Vogel sein▶ \free and easy entspannt, locker▶ there's no such thing as a \free lunch nichts ist umsonst\free of charge kostenlosfor \free ( fam) gratis, umsonstIII. vt1. (release)▪ to \free sb/an animal jdn/ein Tier freilassen2. (relieve)to \free sb from a contract jdn aus einem Vertrag entlassen3. (make available)▪ to \free sth etw frei machenI need to \free the afternoon to write this report ich muss mir den Nachmittag frei machen, um diesen Bericht zu schreibento \free funds Gelder flüssigmachento \free a space Platz schaffen▪ to \free sb to do sth jdm Freiraum geben, etw zu tun4. (loosen)▪ to \free sth rusty bolt, cog, tap etw lösenwe managed to \free the propeller from the rope wir konnten den Propeller vom Seil losmachen* * *[friː]1. adj (+er)1) (= at liberty, unrestricted) person, animal, state, activity, translation, choice freiyou're free to go now — Sie können jetzt gehen(, wenn Sie wollen)
I'm not free to do it — es steht mir nicht frei, es zu tun
(do) feel free to help yourself/ask questions — nehmen Sie sich/fragen Sie ruhig
feel free! (inf) — bitte, gern(e)!
he left one end of the rope free — er ließ ein Ende des Seils lose
See:→ rein2)(+prep)
free from worry — sorgenfreifree from blame/responsibility — frei von Schuld/Verantwortung
at last I was free of her — endlich war ich sie los
3) (= costing nothing) kostenlos, Gratis-; (COMM) gratisfree shares — Gratisaktien pl
free, gratis and for nothing — gratis und umsonst
I can tell you that for free (inf) — das kann ich dir gratis sagen
4) (= not occupied) room, seat, hour, person freiI wasn't free earlier —
if you've got a free hand could you carry this? — wenn du eine Hand frei hast, kannst du mir das tragen?
5) (= lavish, profuse) großzügig, freigebig; (= licentious, improper) language, behaviour frei, lose; (= overfamiliar) plumpvertraulich2. vtprisoner (= release) freilassen; (= help escape) befreien; caged animal freilassen; nation befreien; (= untie) person losbinden; tangle (auf)lösen; pipe frei machen; rusty screw, caught fabric lösen; (= make available) person frei machen* * *free [friː]A adj (adv freely)1. allg frei:a) unabhängigb) selbstständigc) ungebundend) ungehinderte) uneingeschränktf) in Freiheit (befindlich):he left the court a free man, he walked free from court er verließ das Gericht als freier Mann;he’s always free SPORT er ist immer anspielbar;he is free to go, it is free for him to go es steht ihm frei zu gehen;please be free to ask questions Sie können gerne Fragen stellen;it’s ( oder this is) a free country umg ist das etwa verboten?, hier kann jeder tun und lassen, was er will;mind if I sit here? - it’s a free country ich kann dich nicht daran hindern;2. frei:a) unbeschäftigt:he is free after 5 o’clockb) ohne Verpflichtungen (Abend etc)c) nicht besetzt:3. frei:a) nicht wörtlich:free practice (Motorsport) freies Training;free skater Kürläufer(in);free technique (Skilanglauf) freie Technikc) frei gestaltet (Version etc)4. (from, of) frei (von), ohne (akk):free of alcohol alkoholfrei;free of damage WIRTSCH unbeschädigt;free from error fehlerfrei;free from infection MED frei von ansteckenden Krankheiten;stay free of injury SPORT von Verletzungen verschont bleiben;the judge wasn’t free from prejudice JUR der Richter war befangen5. frei, befreit ( beide:from, of von):free from contradiction widerspruchsfrei;free of debt schuldenfrei;free from distortion TECH verzerrungsfrei;free of income tax einkommensteuerfrei;free of pain schmerzfrei;free of taxes steuerfrei;6. gefeit, im’mun, gesichert ( alle:from gegen)7. CHEM nicht gebunden, frei8. los(e), frei:get one’s arm free seinen Arm freibekommen9. frei (stehend oder schwebend)10. ungezwungen, natürlich, unbefangen:11. a) offen(herzig), freimütigb) unverblümtc) dreist, plump-vertraulich:make free with sich Freiheiten herausnehmen gegen jemanden; sich (ungeniert) gütlich tun an einer Sache12. allzu frei:free talk lockere Reden pl13. freigebig, großzügig:be free with großzügig sein oder umgehen mit15. leicht, flott, zügig16. a) (kosten-, gebühren)frei, kostenlos, unentgeltlich, gratis:free admission freier Eintritt;free copy Freiexemplar n;free sample Gratisprobe f;free transport Beförderung f zum Nulltarif;for free umg umsonst;b) TEL gebührenfrei, zum Nulltariffree alongside ship frei Längsseite Schiff;free on board frei an Bord;free on rail frei Waggon;free domicile frei Haus19. WIRTSCH frei verfügbar (Vermögenswerte etc)20. öffentlich, allen zugänglich:free library Volksbücherei f;be (made) free of sth freien Zutritt zu etwas haben21. willig, bereit ( beide:to do zu tun)22. Turnen: ohne Geräte:free gymnastics Freiübungen23. (frei) beweglich:free balloon Freiballon m;be free of the harbo(u)r aus dem Hafen heraus seinrun free leerlaufen25. LINGa) in einer offenen Silbe stehend (Vokal)b) frei, nicht fest (Wortakzent)B v/tfree o.s. sich befreien;free o.s. of sich frei machen von2. freilassen3. entlasten (from, of von)C adv allg frei:call us free on … rufen Sie uns gebührenfrei oder zum Nulltarif an unter …;go free SCHIFF raumschots segeln* * *1. adjective,1) freiget free — freikommen; sich befreien
go free — (escape unpunished) straffrei ausgehen
let somebody go free — (leave captivity) jemanden freilassen; (unpunished) jemanden freisprechen
set free — freilassen; (fig.) erlösen
free of something — (without) frei von etwas
free of charge/cost — gebührenfrei/kostenlos
free and easy — ungezwungen; locker (ugs.)
give free rein to something — einer Sache (Dat.) freien Lauf lassen
somebody is free to do something — es steht jemandem frei, etwas zu tun
you're free to choose — du kannst frei [aus]wählen
leave somebody free to do something — es jemandem ermöglichen, etwas zu tun
feel free! — nur zu! (ugs.)
it's a free country — (coll.) wir leben in einem freien Land
free from pain/troubles — schmerz-/sorgenfrei
3) (provided without payment) kostenlos; frei [Überfahrt, Unterkunft, Versand, Verpflegung]; Frei[karte, -exemplar, -fahrt]; Gratis[probe, -vorstellung]‘admission free’ — "Eintritt frei"
for free — (coll.) umsonst
4) (not occupied, not reserved, not being used) freifree time — Freizeit, die
5) (generous)6) (frank, open) offen; freimütig7) (not strict) frei [Übersetzung, Interpretation, Bearbeitung usw.]2. adverb(without cost or payment) gratis; umsonst3. transitive verb(set at liberty) freilassen; (disentangle) befreien (of, from von)free somebody/oneself from — jemanden/sich befreien von [Tyrannei, Unterdrückung, Tradition]; jemanden/sich befreien aus [Gefängnis, Sklaverei, Umklammerung]
free somebody/oneself of — jemanden/sich befreien od. freimachen von
* * *adj.frei adj.offenherzig adj.umsonst adj. (from) v.befreien (von) v. v.befreien v.freigeben v. -
8 cross ****
[krɒs]1. n1) (mark, symbol) croce f, (on questionnaire) crocetta, croceGreek/Latin cross — croce greca/latina
2) Zool, Bio incrocio, ibrido3)cut on the cross — tagliato (-a) in sbieco(angry) arrabbiato (-a), seccato (-a)to be/get cross with sb (about sth) — essere arrabbiato (-a) /arrabbiarsi con qn (per qc)
it makes me cross when... — mi fa arrabbiare quando...
3. vt1) (gen) attraversare, (threshold) varcarethis road crosses the motorway — questa strada incrocia or interseca l'autostrada
it crossed my mind that... — mi è venuto in mente che...
2) (cheque, letter t) sbarrareto cross o.s. — farsi il segno della croce, segnarsi
we've got a crossed line — (Brit: on telephone) c'è un'interferenza
4) (thwart: person, plan) contrastare, ostacolare5) (animals, plants) incrociare4. vi1) (also: cross over)2) (roads) intersecarsi, (letters, people) incrociarsi•
См. также в других словарях:
The Chaser's War on Everything — season two intertitle Genre Comedy, Satire Created by The Chaser … Wikipedia
bias — /buy euhs/, n., adj., adv., v., biased, biasing or (esp. Brit.) biassed, biassing. n. 1. an oblique or diagonal line of direction, esp. across a woven fabric. 2. a particular tendency or inclination, esp. one that prevents unprejudiced… … Universalium
bias — bi•as [[t]ˈbaɪ əs[/t]] n. adj. adv. v. bi•ased, bi•as•ing (esp. brit.)bi•assed, bi•as•sing. 1) tex an oblique or diagonal line of direction, esp. across a woven fabric 2) a particular tendency or inclination, esp. one that prevents impartial… … From formal English to slang
The Revolution Will Not Be Televised (film) — This article is about the film. For other uses, see The Revolution Will Not Be Televised (disambiguation). The Revolution Will Not Be Televised Theatrical release poster … Wikipedia
bias — 1. noun 1) he accused the media of bias Syn: prejudice, partiality, partisanship, favoritism, unfairness, one sidedness; bigotry, intolerance, discrimination, leaning, tendency, inclination, predilection Ant … Thesaurus of popular words
The Bell Curve — For other uses, see Bell curve (disambiguation). The Bell Curve … Wikipedia
The Descent of Man, and Selection in Relation to Sex — … Wikipedia
The Path to 9/11 — was a two part miniseries that aired in the United States on ABC television from September 10 ndash; 11, 2006, and also in other countries. The film dramatizes the 2001 terrorist attack upon the World Trade Center in New York City and the events… … Wikipedia
Disinformation campaign during the 2008 South Ossetian war — The 2008 South Ossetia War included an extensive information war, fought over historically poor communications infrastructure in the region. [cite web last = Freese first = Theresa authorlink = coauthors = title = Tension Again on the Rise in… … Wikipedia
The Book of Five Rings — Go Rin No Sho calligraphed in Kanji . Musashi strived for as great a mastery in that art as in swordsmanship. The Book of Five Rings (五輪書, Go Rin No Sho … Wikipedia
The Wall Street Journal — WSJ redirects here. For other uses, see WSJ (disambiguation). The Wall Street Journal April 28, 2008 front page Type Daily newspaper Format … Wikipedia